No exact translation found for العرض الختامي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic العرض الختامي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • À la fin de chaque table ronde, les coprésidents feraient un bref tour d'horizon des travaux.
    وفي نهاية كل مناقشة مناقشات المائدة المستديرة، سيقوم الرئيسان المشاركان بتقديم "عرض ختامي انطباعي" عن المناقشة.
  • Il l'engage à soumettre les présentes observations finales à tous les ministères concernés et au Parlement afin d'en assurer la mise en œuvre intégrale.
    وتدعو الدولة الطرف إلى عرض التعليقات الختامية الحالية على جميع الوزارات ذات الصلة وإلى البرلمان لضمان تنفيذها بشكل كامل.
  • La Commission a été saisie du rapport définitif du Rapporteur spécial (A/CN.9/64) à sa cinquième session (A/8717, par.
    وعُرض التقرير الختامي للمقرّر الخاص (A/CN.9/64) على اللجنة في دورتها الخامسة (A/8717، الفقرة 80).
  • Pour finir, la représentante du Kirghizistan a informé le Comité que ses conclusions et ses recommandations serviraient de principes directeurs pour arrêter les mesures qui seraient prises pour assurer dans la pratique l'égalité entre hommes et femmes dans le pays.
    وذكرت ممثلة قيرغيزستان في ختام عرضها أن التعليقات الختامية للجنة وتوصياتها ستصبح مبادئ توجيهية يسترشد بها في العمل مستقبلا بشأن تحقيق المساواة الفعلية بين الجنسين في البلد.
  • En conclusion, la communication montrait comment les infrastructures de données spatiales historiques enrichissaient les systèmes d'information géographique et nos sociétés.
    وأكد في ختام عرضه مدى إثراء الهياكل الأساسية للبيانات المكانية التاريخية لنظم المعلومات الجغرافية ولمجتمعاتنا.
  • Invitons le Gouvernement du Botswana à porter la présente déclaration finale à l'attention du Conseil de sécurité et de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale.
    ندعو حكومة بوتسوانا إلى عرض هذه الوثيقة الختامية على مجلس الأمن وعلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
  • Il invite l'État partie à transmettre les présentes observations finales à tous les ministères concernés et au Parlement pour en garantir la pleine application.
    ‎وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى عرض هذه ‏التعليقات الختامية على جميع الوزارات المعنية وعلى البرلمان لكفالة تنفيذها ‏بالكامل.
  • Le texte suivant a été présenté à l'issue de la séance miniplénière des pays d'Amérique centrale et des Caraïbes hispanophones:
    عُرض التقرير التالي في ختام الجلسة العامة المصغَّرة المخصصة لبلدان أمريكا الوسطى والكاريبي:
  • Le texte suivant a été présenté à l'issue de la séance miniplénière des pays du cône Sud:
    عُرض التقرير التالي في ختام الجلسة العامة المصَغَّرة المخصصة لبلدان المخروط الجنوبي:
  • Le texte suivant a été présenté à l'issue de la séance miniplénière des pays de la région andine:
    عُرض التقرير التالي في ختام الجلسة العامة المصغَّرة المخصصة لبلدان منطقة جبال الآندس: